В Японии живет примерно 2,7 миллионеров — больше, чем во всем Китае и Германии вместе взятых. Рассказываем, как они распоряжаются своим состоянием, выйдя на пенсию.
Также смотрите: Das ist бизнес: как получить вид на жительство и начать - СВОЕ ДЕЛО В ГЕРМАНИИ
У президента главной железной дороги острова Кюсю была проблема: слишком мало людей пользовались его поездами. Жители старели, выходили на пенсию и больше не ездили по утрам на работу. Нужно было исхитриться и заставить людей пожелать то, что не входит в их списки первой необходимости. И ответ был найден: ультра-роскошные поезда.
Нововведение обрело такую популярность, что две лучшие железнодорожные компании Японии скопировали идею и внедрили ее в свой бизнес. В мае одна из них — East Japan Railway Co. — представила свой роскошный экспресс из десяти спальных вагонов: 34 счастливчика, ставших первыми пассажирами, остались в полном восторге от поездки.
Также смотрите: Миллиардер, работающий 24 часа в сутки - У ВЛАДЕЛЬЦА "Louis Vuitton" $100 МЛРД
Этот поезд — современная вариация на тему классического Восточного экспресса. Его прозрачные стены и потолки навевают ассоциации со стеклянными сотами. Ряды обслуживающего персонала тоже впечатляют — лаунж-пианист скрасит тишину, а шеф-повара со звездами Мишлен позаботятся о достойном меню. Даже при необычайно высокой цены на билеты — $8400 за три дня пути, — места были раскуплены на два месяца вперед.
Несмотря на то, что за последние два десятилетия экономика Японии скатывалась в рецессию семь раз, государственной казне пока не грозит опустение. Япония — вторая после США страна мира по количеству проживающих на ее территории миллионеров. По данным консалтинговой компании Bain & Company, в прошлом году лишь японский рынок люксовых товаров не только не пострадал, но и остался в выигрыше. Спрос на сумки Hermes, часы Rolex и прочие европейские статусные символы по-прежнему не теряет позиций. Но у состоятельных японских пенсионеров появилось новое развлечение — поездки на поезде первым классом, за которые они готовы выкладывать кругленькие суммы.
Также смотрите: Переезд за деньги: Италия заплатит мигрантам
«Япония — это страна роскоши, — говорит Грег Шульце, исполнительный директор компании по онлайн-бронированию билетов Expedia Inc. — И рынок путешествий сейчас пытается не отставать от общей люксовой направленности».
На сегодняшний день Япония лидирует по количеству иностранных туристов. Но между обычным и элитным туризмом существует большая разница. К последнему особенно тяготеют люди в возрасте: например, пожилой японец Фудзио Умемото вместе с друзьями приобрел яхту, чтобы бороздить моря с комфортом.
Также смотрите: Еврейской банкир Второго рейха - БИЗНЕС ИСТОРИЯ
По словам 67-летнего загорелого мужчины, спустя десятилетия экономии ему наконец-то хватает и денег, и времени на самого себя. Он не называет сумму своей пенсии, однако, согласно опросу Федерации бизнес-организаций Японии, в прошлом году разовый бонус для сотрудников, посвятивших всю жизнь работе на одну фирму, в среднем составлял $210 000.
Фудзио Умемото «Ипотеку я выплатил, детей вырастил, теперь могу и себя побаловать, — говорит Умемото. — Мне не нужны вещи. Я хочу тратить деньги на приятные воспоминания и интересный опыт».
Экономика Японии не способствует появлению сверхбогачей: среди 500 самых обеспеченных людей планеты насчитывается всего 6 японцев (для сравнения: американцев в этом списке 164 человека), тем не менее это страна с миллионами миллионеров. На самом деле число японцев, которые владеют ликвидными активами на сумму свыше 1 млн долларов, достигает примерно 2,7 млн человек — это больше, чем немцев и китайцев вместе взятых. Об этом говорится в отчете World Wealth Report консалтинговой фирмы Capgemini.
Также смотрите: Вот как Сингапур навсегда покончил - С КОРРУПЦИЕЙ И БАНДИТАМИ
В стране, население которой постепенно сокращается, пожилые и богатые люди — это две пересекающиеся между собой растущие демографические группы. Благодаря ралли на фондовом рынке в 2015 году число японских миллионеров выросло на 11% (более поздние данные у Capgemini пока отсутствуют).
«Японское общество устроено так, что здесь процветает категория умеренных богачей», — говорит Хироюки Миямото, консультант Исследовательского института Номура в Токио.
Однако разрыв между богатыми и бедными растет — и многим японцам живется уже не так хорошо как раньше. По данным Национального налогового агентства, с 1997 года заработная плата и льготы снизились в среднем на 10%. Это ощутимые последствия царящей в стране дефляции, а также причина, по которой потребительский рынок сместился в сторону дискаунтеров — таких как мебельный ритейлер Nitori Holdings Co. или сеть повседневной одежды Uniqlo, одна из ветвей холдинга Fast Retailing Co.
Тем не менее для мира роскоши эти последствия не так критичны. По словам Expedia, в прошлом году авиабилеты премиум-класса в Японии раскупались в два раза активнее, чем билеты эконом-класса. А JTB Corp., крупнейший туроператор страны, говорит, что количество клиентов ее «дочки» Royal Road Ginza, которая занимается организацией пассажирских перевозок класса люкс, выросло в 10 раз с ее основания в 2003 году.
Пожалуй, расходы богатых пожилых японцев особенно ярко отразились на индустрии круизного туризма. По данным министерства транспорта, в прошлом году число японских пассажиров выросло на 12% и составило рекордные 248 тыс. человек. Билеты в трехмесячный кругосветный круиз первым классом в судоходной компании Nippon Yusen K.K. были почти полностью распроданы в первый же день. И это притом, что самый дорогой из них стоит порядка $230 000.
Такой спрос привлекает зарубежных конкурентов. С апреля следующего года американская туристическая компания Princess Cruises начнет осуществлять круглогодичные рейсы из японских портов. Еще один туроператор, Genting Hong Kong, в этом месяце отправил в Японию один из своих крупнейших океанских лайнеров. Итальянская компания MSC Cruises в свою очередь запускает свой первый круизный маршрут из Японии в следующем году, а к 2019 планирует увеличить это число до четырех.
В прошлом году Hoshino Resort Co., которая с 2005 года построила шесть объектов недвижимости класса люкс, открыла традиционный японский отель на горячих источниках прямо в центре токийского финансового квартала. Но этот оазис в тени офисных башен был построен вовсе не на заранее разработанных и благоустроенных термальных источниках — для организации спа-центра нужно было все делать с нуля: строителям пришлось просверлить канал глубиной полтора километра.
18-этажный отель с металлической решетчатой облицовкой фасада со стилизацией под узоры на кимоно, предлагает 84 комнаты комнаты с татами на полу и с матрасами западного типа вместо футонов.
Кроме того, японцев привлекают и автобусы класса люкс. В сознании большинства поездка на этом виде транспорта никак не ассоциируется с роскошью, однако японские компании и здесь позаботились о первоклассном уровне обслуживания. Несколько лет назад оператор универмага Isetan Mitsukoshi Holdings Ltd. начал предлагать экскурсионные автобусные перевозки класса люкс. Салоны автобусов были специально оборудованы так, чтобы поездка напоминала авиаперелет первым классом. Автобус рассчитан всего на 10 пассажиров — хотя обычно транспортное средство аналогичной площади вмещает 40 и более человек.
JTB запустила свои собственные элитные автобусные туры в апреле. Билет на самую дорогую 12-дневную поездку по лесным и горным тропам восточной Японии обойдется в $13 000.
Но все же автобусы не сравнятся с поездами. JR Kyushu Railway Co. — компания, которая стояла у истоков железнодорожного бума ультра-роскошни — много лет экспериментировала со всеми видами поездов, добавляя всевозможные изюминки вроде баров, мягких диванов и панорамных купе с отделкой из розового дерева, сообщил бывший президент и действующий председатель компании Кодзи Караике в интервью в прошлом году. В 2013 году они открыли волшебную формулу успеха, запустив свой супер-элитный поезд «Семь звезд».
«Мы очень гордимся всеми нашими туристическими поездами, — говорит Караике. — Мы изобрели то, чего до нас не было ни у одной другой железнодорожной компании в Японии».